Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
There never was a life so facile, so passive as the narrator's.
Why do leeches fail to regenerate, while their close relatives, the earthworms, are so facile at replacing lost parts?
Unusually, the consultants who are so facile at putting themselves ahead of the game are struggling to catch up.
From Eurosport: To describe Lionel Messi as a good player, a great player, is a statement so facile as to render it pointless.
The coverage surrounding the wedding of Kate Middleton and the balding young future king is so facile, it gets my back up.
"Some of – almost all – of the observations from certain aspects of the press have been so nonsensical and so facile and fictitious," he said.
Similar(40)
Designers often talk about rewarding the player for exploration, but usually do so with facile Easter eggs, hidden away in mundane backwaters.
These days, when there is so much facile painting around, it is useful to be reminded that there are still veterans like her, steeped in the medium, its difficulties and pleasures, who work so hard and make such beautiful art.
I doubt Morris and Booker are trying too hard; I just know that youth culture is so intrinsically facile that it is virtually (unsati risible on telly (apart from gadget mania which is, admittedly, a little bit funny), even by Chris Morris.
* "STONES IN HIS POCKETS" This two-handed comedy by a Belfast playwright, Marie Jones, has been a crowd-pleasing hit in London, largely because the unheralded actors -- Conleth Hill and Sean Campion -- are so marvelously facile in portraying more than a dozen characters: the Irish extras hired for a Hollywood movie, and the presumptuous Americans who invade their home turf.
So developing facile and efficient methods to fabricate noble metal NP-modified hierarchical SnO2 and studying the catalytic performance are highly desirable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com