Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
The words pour out so effortlessly that rhyme and rhythm seem almost like an afterthought.
Nature simmered away so entrancingly, and the canal's current carried me so effortlessly, that the day turned dreamlike.
He passes the ball so well and controls a game so effortlessly that he brings out the best in those around him.
But it is inspired in its teaming of speaking and nonspeaking performers, who work together so effortlessly that you cease to make that distinction.
The newest no-muss, no-fuss choices are consumed so effortlessly that there is no need for utensils or even napkins.
But it is inspired in its teaming of speaking and nonspeaking performers, who work together so effortlessly that you cease to make that distinction (2 30).
Similar(37)
But the FR-S felt so planted on its struts and wishbones, and its steering so effortlessly precise, that body roll was virtually neutralised.
"But I think there is something about Doctor Who that is so effortlessly entertaining that it just doesn't show its colours in terms of quite how brilliant a piece of drama it is... [unlike] a classic adaptation," Ms Tranter said.
It has all the shootouts, rattlesnakes, outlaws, close scrapes, bad teeth and heroism you'd ever hope to see, anchored by three performances that are so effortlessly delightful that it's easy to ignore the creeping darkness beneath all the fun....The Coens have crafted a Western of rare elegance and excitement.
He always looked so effortlessly suave, with that immaculate hair and the pirate's beard, and the mind went back to the previous summer, at Euro 2012, and the exquisite chip to bring the gurning, arm-flapping Joe Hart down a peg or two.
Her prose is so effortlessly elegant that you're rarely aware as they purl by that the sentences are so pretty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com