Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(45)
This was not so difficult to understand.
Why is that so difficult to understand?
What part of "impossible dilemma" is so difficult to understand?
Not so difficult to understand, you might think.
This is why it is so difficult to understand most states' attitude to homelessness.
But no case of NF1 is the same, which is why the condition is so difficult to understand.
Similar(12)
Given that Britain is a nation of immigrants over many centuries this is not so no difficult to understand.
So it is difficult to understand why social commentators cannot muster up more empathy for the older generation of men, who had no backup if something went wrong at work.
We actually know next to nothing about Gage's personality before the injury, so it is difficult to understand exactly how it changed afterward, and the story is further complicated by our incomplete knowledge of the extent of his injury.
The approach presented in this paper substantially outperforms the canonical correlation analysis and baseline approach; however, these approaches are not directly referenced so it is difficult to understand the significance of the test results.
There were only a few strong motion instruments operating in the region at the time of the earthquake (e.g., Center for Engineering Strong Motion Data 2015; Bhattarai et al. 2015; Dixit et al. 2015), so it is difficult to understand the intensity and damage distribution of the earthquake from instrumental records.
More suggestions(15)
so difficult to identify
so complex to understand
thus difficult to understand
so difficult to discern
so difficult to discover
so difficult to incorporate
hence difficult to understand
so difficult to comprehend
so difficult to interpret
so tough to understand
less difficult to understand
so difficult to achieve
so easy to understand
too difficult to understand
so difficult to answer
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com