Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
The bands let Disney collect data in real time about the traffic their rides and restaurants are getting, so as to deploy staff to the right places.
Similar(59)
In one, "Mask" (1965), several hard-edge colored forms are deployed so as to create an abstract still life.
The central problem of political philosophy is how to deploy or limit public power so as to maintain the survival and enhance the quality of human life.
Yet Hirst's aspiration appears not so much to deploy art as a tool of gentrification, as to open his gallery – and his collection – as widely as possible.
Ethernet was designed to be as simple to deploy as possible, so that it can be set up as an unmanaged network, where physically connecting two endpoints together, somehow, through the network is enough to allow them to find each other and communicate.
Rangers came into the match with Charlie Austin still sidelined through injury, so Redknapp chose to deploy Niko Kranjcar as the focal point of the attack.
And so it decided to deploy its staff to star in the campaign — as themselves.
With so many channels to deploy their money, maybe they can.
He argues that before Big Data technologies should be employed to address Intrusion Detection, it should first be apparent that there are Big Data challenges present so as to not unnecessarily deploy Big Data technologies.
Al Gore takes the Clinton position: keep negotiating in hopes that Putin will change his mind and agree to amend the ABM treaty so as to allow the U.S. to deploy a shield against terrorist missiles -- perhaps too late.
Moscow has signalled its fundamental opposition to the scheme; with Russian generals even going so far as to threaten to deploy nuclear-capable Iskander missiles against Nato missile defence sites in Romania and Poland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com