Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
Like Chancellor Strine in the El Paso ruling, Vice Chancellor Glasscock refused to stop the deal so as not to jeopardize the possibility that shareholders would lose out on the large premium being paid by Tokio Marine.
The person asked to be anonymous so as not to jeopardize business relationships.
The person spoke on the condition of anonymity so as not to jeopardize access to sensitive information.
Or had the government lied about its bombing rules, so as not to jeopardize peace talks in Paris?
Students, their parents and some teachers spoke on the condition of anonymity so as not to jeopardize their enrollment.
"They seem to be somewhat separate strands," said one Western expert on the country, who asked not to be named so as not to jeopardize his current position.
But many economists expect the central bank to keep the rates unchanged for a while so as not to jeopardize the fragile economic recovery.
"It creates a weird dynamic," this person said, who asked not to be named so as not to jeopardize the new fund.
The information has been kept from widespread public view so as not to jeopardize the chances that the papers would be published.
But, he said, it was important that the trustees carry out their fiduciary responsibilities in an appropriate manner so as not to "jeopardize the very decisions they make".
"It was a little baffling," said one of the candidates, who requested anonymity so as not to jeopardize a relationship with the network.
More suggestions(17)
so as not to offend
so as not to exceed
so as not to cannibalize
so as not to mar
so as not to miss
so as not to clog
so as not to blow
so as not to dominate
so as not to confuse
so as not to freeze
so as not to obstruct
so as not to distract
so as not to limit
so as not to influence
so as not to embarrass
so as not to upset
so as not to keep
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com