Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
so as not to complicate
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "so as not to complicate" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is usually used to express the purpose or intention behind an action. You can use it to avoid unclear or ambiguous wording, especially in sentences where multiple actions are being described. Example: I decided to break down the instructions into smaller steps, so as not to complicate the process for beginners.
✓ Grammatically correct
News & Media
Science
Wiki
Alternative expressions(17)
in order to simplify
to keep it simple
so as to simplify
to ensure clarity
with the aim of clarity
for the sake of simplicity
to facilitate understanding
to streamline the process
so as not to jeopardise
so as not to disrupt
so as not to affect
so as not to impede
so as not to miss
so as not to disturb
so as not to break
with the aim of preserving
so as not to confuse
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
9 human-written examples
The bad guys are all cartoonish so as not to complicate the film's attitude towards vigilantism.
News & Media
He insisted that neither his name nor hers be printed so as not to complicate her life should she return to America, but he said he was still not yet willing to give his approval.
News & Media
He added, however, that he would "not speak about the politically motivated nature of the process in open hearings so as not to complicate the shocking simplicity of the case" — presumably alluding to the facts of the case itself.
News & Media
In addition, the international Nuclear Nonproliferation Treaty is due for a review conference in May, and the Western powers want any new sanctions against Iran to be in place so as not to complicate any talks over the future of the treaty.
News & Media
Mr. Alvarez's passport was held by the United States Embassy in Madrid, and his request for a visa denied, because his name, quite common in the Spanish-speaking world, matches that of someone on the U.S. terrorism watch list, according to people involved in the production, who would discuss the matter on the condition of anonymity so as not to complicate any future applications.
News & Media
"Though John Wesley believed in the simplest form of music so as not to complicate the religious message, many of the local congregations took very enthusiastically to religious music, and so grew the choral tradition," says Russell. "So perhaps," he speculates, "nonconformist religion and industry matter more than the region".
News & Media
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
50 human-written examples
In his resignation statement, Sir James said that while Mr. Moore's allegations had "no substance," he was leaving the Financial Services Authority so as not to further complicate its work.
News & Media
Let's assume that we're talking about a single individual (so as not to get overly complicated).
News & Media
The guideline has deliberately been kept to two pages long so as not to overwhelm the reader or complicate the guidance.
Later, Stacey figures out that Ryan must be her baby's father but decides not to tell him so as to not complicate his rekindled relationship with Janine, even when he is with her in the hospital as she gives birth to her daughter Lily.
Wiki
The model as formulated is deliberately designed to be not too complicated so as not to place severe demands on computational resources.
Expert writing Tips
Best practice
When using "so as not to complicate", ensure it directly relates to the action being performed and clearly explains the reason for avoiding complexity. It helps maintain clarity in your writing.
Common error
Avoid constructing overly passive sentences when using "so as not to complicate". It is more effective to directly state who is taking the action to avoid complication. Instead of saying "The instructions were simplified so as not to complicate the process", say "I simplified the instructions so as not to complicate the process".
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "so as not to complicate" functions as an adverbial phrase of purpose, modifying a verb or clause by indicating the reason for an action. Ludwig AI indicates its role is to express intent to avoid issues, specifically those related to intricacy or complexity.
Frequent in
News & Media
70%
Science
15%
Wiki
5%
Less common in
Formal & Business
5%
Reference
0%
Encyclopedias
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, "so as not to complicate" is a grammatically correct and neutrally-toned phrase used to express the intention of avoiding complexity. Ludwig AI confirms its primary function as an adverbial phrase expressing purpose. It is commonly found in news media and scientific writing, indicating a conscious effort to maintain clarity and simplicity. When employing this phrase, ensure it clearly relates to the action performed and explains the reason for avoiding intricacy, and watch out for passive voice constructions.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
to avoid complicating
This is a direct and concise alternative using 'avoid'.
to prevent complications
This focuses on preventing potential problems arising from complexity.
in order to simplify
This alternative focuses on the action of simplifying, to achieve the same goal.
to ensure clarity
This alternative emphasizes the act of guaranteeing or ensuring something is clear.
with the aim of clarity
This alternative aims for clear and straightforward understanding.
in an effort to clarify
This phrase stresses the intention of making something clear and understandable.
to keep it simple
This phrase emphasizes simplicity as the primary objective.
for the sake of simplicity
This alternative highlights the reason for avoiding complexity.
to facilitate understanding
This focuses on making something easier to understand, thus avoiding complexity.
to streamline the process
This is more specific to simplifying a process or procedure.
FAQs
How can I use "so as not to complicate" in a sentence?
Use "so as not to complicate" to express the intention of avoiding complexity in an action or process. For example, "I tried to explain the concept simply, so as not to complicate the issue for the students."
What are some alternatives to "so as not to complicate"?
You can use alternatives like "to avoid complicating", "in order to simplify", or "to keep it simple" depending on the context.
What is the difference between "so as not to complicate" and "in order to complicate"?
"So as not to complicate" expresses the intention to avoid complexity, while "in order to complicate" (which is less common) would suggest the intention to introduce complexity. They are antonyms.
Is it better to use "so as to simplify" instead of "so as not to complicate"?
Both phrases are grammatically correct, but "so as to simplify" might be more direct and positive. The choice depends on whether you want to emphasize the avoidance of complication or the active effort to simplify.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested