Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Not all the tributes were so affectionate.
But the filching is so affectionate that you can't resent it.
He said a snake is cleaner than a cat and there is nothing so affectionate as a snake.
His kids and their accountants may not prove so affectionate when all four Mrs Murdochs are finally united in widowhood.
But things always got tough for me around the holidays, and it didn't help that Caitlin's family was so close, so affectionate, always hugging and teasing.
But its vision is so benign and its attitude toward its characters so affectionate that instead of making us squirm, it casts a rose-colored glow of nostalgia.
Similar(43)
When Trump was running for president, he took great delight in disparaging "the Blob," Ben Rhodes's ever-so-affectionate term for the foreign policy community.
At several points in his remarks, he referred to "Democrat leaders," omitting the usual "-ic" ending from the adjective, a not-so-affectionate practice of the president's on other occasions.
In summer the sidewalks on the island are crowded with tourists, sometimes called "fudgies" by the locals, a not-so-affectionate reference to the visitors who come to buy T-shirts and boxes of the fudge that is famous in the northern parts of Michigan.
It's wise to be cognizant of how certain cultures lay out the rules for greeting and meeting, so that you're not taken off guard or misinterpreted, but any such guidelines can be quickly overridden by your own observations about a person as an individual (e.g. a particularly friendly man from a not-so-affectionate culture might still be offended if you don't return a hug).
There are many late portraits of friends, and though he may have owed a fortune to the elderly man in the eponymous portrait from the Hague, the brushwork is so tender, so goodly in its affectionate appraisal of the man's plump and rubicund face, one can only feel the mutual empathy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com