Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
The change in tone is so abrupt that the dissonance it creates is almost distasteful.
It is a change so abrupt that the ladies undo their hug to watch.
Mr. Forbes's withdrawal was so abrupt that his commercials were still running on television here today.
And when the end came on Friday, it was peaceful and so abrupt that American television put on its own kind of five-second delay.
The takeoff was so abrupt that at one point Twitter administrators shut down the account because it "gained so many followers so quickly".
Mr. Jiang's ouster was so abrupt that throughout Sunday his picture and speeches remained on the commission's Web site even after the state news media announced the inquiry.
Similar(38)
The industry and its main union, 1199 United Healthcare Workers East, say that in pursuit of abstract theories, the governor would make cuts that are so abrupt and deep that they would make health care worse, not better.
Nonetheless, last week Secretary Hagel insisted that "[s]equestration requires cuts so deep, so abrupt, so quickly that... the only way to implement [them] is to sharply reduce spending on our readiness and modernization, which would almost certainly result in a hollow force".
In "Pulp Fiction," his merry roundelay set among Los Angeles lowlifes, the aggressive acts that the characters commit against one another are so abrupt and extreme that they become funny.
Sejanus's fall from grace was so abrupt and complete that decades later the satirist Juvenal would cite him as a salutary lesson against praying to the gods for political power.
The piece goes on to a deadpan and hilarious account of a poetry reading in a sweat lodge at the height of the men's movement; then shifts, with a very characteristic juxtaposition, one so abrupt yet persuasive that it functions more like a segue, into a love story which seems to be at once certainly autobiographical and blatantly fantastical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com