Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
I ordered two, and it was so: I possessed the knowledge of having had brisket.
I had worked on the markets with my father before going to university so I possessed an apparent street-smartness, had access to a colourful costermonger vocabulary and tried passing myself off as a bit of spiv.
Similar(58)
So I possess the intellectual discernment to see that the N.F.L. did not set out to create a network that several gargantuan cable operators, who are certainly not faultless in this fiasco, refuse to bring to their subscribers.
Luckily, I'm a wizened, old sixth-former, so I possess the authority to help guide you through this terrible time.
So even though I possessed the authority to order military strikes, I believed it was right, in the absence of a direct or imminent threat to our security, to take this debate to Congress.
The truth is that our society is populated by an unknown number of genuine monsters — people so deranged, so evil, so possessed by voices and driven by demons that no sane person can possibly ever comprehend them.
He blamed "every insane killer," "monsters and the predators," and "people that are so deranged, so evil, so possessed by voices and driven by demons that no sane person can ever possibly comprehend them".
"People that are so deranged, so evil, so possessed by voices and driven by demons that no sane person can ever possibly comprehend them.
I did give the chapel every financial statement I possessed so that they could debate the issue in the crucial meeting and prepare evidence if they decided to go ahead with a Writ of Mandamus, but I did not try to persuade any of them to vote for it.
I wish that Ratmansky would have chosen me to be his Shostakovich - to have played somebody on stage that is so obsessed, so possessed of genius and madness and craziness, and so much sorrow and sadness.
So it possesses higher direction sensitivity and can acquire more measurement information[1 3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com