Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
In order to help myself do so, I intend to re-read The Artist's Way by Julia Cameron.
"I'm used to living on my budget now so I intend to use Moneyline to save once my loan has been paid off.
In doing so I intend to describe and exemplify a pragmatic approach, which I call a parallel course approach, to teaching English for Special Academic Purposes and discuss the rationale for and nature of such an approach.
She added: "Personally it is unlikely that this will occur again in my lifetime, so I intend to carry the baton high and not sprint through my leg of the relay, intending to relish such a rare opportunity".
In saying so, I intend no provocation.
To do so, I intend to devote this and some future editions of World Ocean Radio in effort to share some of the value contained within.
Similar(37)
And so this year I intend to watch "Made for Each Other" (1939), in which Jimmy Stewart and Carole Lombard (above) play a married couple who begin the evening estranged, only to have the events bring them closer than they've ever been.
On Thursday, the environment secretary, Owen Paterson, told the Commons that a ban on ash imports would be introduced on Monday: "on the basis of the evidence that we have seen so far, I intend to introduce a ban on imports and tight restrictions on ash movements in Great Britain on Monday".
In so doing I intend to provide elements for reflection and, hopefully, enrich the discus- sion on the above topics with considerations pertaining to related fields and disciplines, including computer science, management science, cybernetics, social systems, and general systems theory.
In so doing, I intend to reclaim his image and memory.
But Mercedes executive director Paddy Lowe said: "It's not an attractive direction performance-wise so I think generally we would intend to stick with the 13-inch wheels".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com