Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Still, if you can't beat them, join them, so I collaborated further with my parents and started a fine art company, which we run from our flat.
So I collaborated with him and this amazing female guitar player and one of the fellows I'd been working with in Hercules who used to be in Consolidated and Meat Beat Manifesto.
I lacked the computing power to analyze some of our genomic data, so I collaborated with bioinformaticians.
So, I collaborated with this string quartet named Ethel, and that was amazing.
Similar(54)
I love cooking, so last summer I collaborated with a famous bakery in Turin, making 2,250 biscuits of all shapes and sizes every week, and I regularly make muffins and cupcakes for a friend of mine who owns a cafe.
Einstein wrote Si a fan letter after seeing the drawings in 1951, saying, "Our time needs you and your work!" It doesn't take a genius to see that this is still true today, so Si and I collaborated on an expanded "director's cut" version of "The Parade," remastered from the original art and published, this month, as a long accordion-fold book.
I myself am bad at drawing, so I usually collaborate with other artists if I want to make something good.
However, I realized I needed stronger insights into the molecular machinery of the cell and into enzymes and proteins, so I began collaborating with biophysicist and theoretical biologist Michael Conrad as well as with enzymologist John Westley.
So then he and I collaborated on Dec. 3, 2009, hiding LOGGING, PRIVATE, UNPAVED and WINDING diagonally in the puzzle.
I like to collaborate the most; that's my favorite thing, so on songs like that, I collaborated more on the bass playing -- some instrumental stuff, and just arranging.
So I can now collaborate with you, without actually bothering you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com