Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "snap love" is not a standard expression in written English and may not be widely understood.
It could be used in informal contexts, possibly to describe a quick or sudden feeling of affection or attraction. Example: "When I saw her smile, I felt a snap love that took me by surprise."
Exact(2)
We asked Wegener why he's leaving and he told TechCrunch "I had a great year at Snap — love the product, team, and learned a ton.
On Tuesday, Klum shared a very sexy black-and-white photo of herself wearing nothing but a lacy thong and captioned the snap, "Love being cheeky in my Heidi Klum Intimates".
Similar(58)
Diners at the latest hot bistro or trattoria snap loving pictures of everything they eat, seeming to forget that it's dinner, not "America's Next Top Chicken Breast".
At another bad show, in New York, the audience cried: "We love you Nina!" She snapped back: "Loving me is not enough.
There are no Clueless moments, where affection suddenly snaps into love, or formal coronations.
"Dogtooth" (2009), his breakout movie, sought to dismantle the family unit; "Alps" (2011) took on death, no less, and the culture of grief, with characters being hired to impersonate the deceased for the sake of the mourners; and now we have "The Lobster," which snaps at love.
Maybe you're feeling low, or you've noticed yourself snapping at loved ones.
But you can say goodbye to hearts and flowers; the preplanned love triangles snap into place within minutes.
In Europe it has bought Jaguar, Volvo and, most recently, Land Rover; and it would dearly love to snap up BMW if the Bavarian company were put on the block.
American is a unit of AMR. Gordon M. Bethune, the chief executive of Continental, said that he would love to snap up United's landing rights at Heathrow Airport in London, where United and American are the only United States airlines with operations.
I'm sure that a number of larger companies would love to snap up FriendFeed to get the technology, team and userbase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com