Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
That is why Amalric, following Simenon's slippery example, oils so smoothly back and forth in time.
This daughter of a teacher and a doctor has moved smoothly back and forth between public service and academia - without ever joining Wall Street and making big bucks.
"And we are very appreciative of that fact... everything will be done to ensure as much continuity as possible, irrespective of the question of citizenship". Image caption Mr Chaundy says Austria and Britain are "both parts of who I am" On stage Stephen Chaundy moves smoothly back and forth between the Viennese and English-speaking repertoire.
In Biological-Motion sessions, a male dancer moved smoothly back and forth around the position which was occupied by the static figure in the static trials, without ever leaving ground.
A good zip will move smoothly back and forth without catching.
Move the sprayer smoothly back and forth, beginning the motion prior to pulling the trigger to avoid areas of heavy deposits of paint.
Similar(54)
Sarah Polley has been working consistently in film and television since she was a child, and what's most astounding about the multi-hyphenate filmmaker, who spends her days smoothly segueing back-and-forth between actor, writer, and director, is how much enthusiasm she continues to have for the industry as she seeks out new, innovative ways of telling stories.
These are the events of the game's opening, a stirring sequence that smoothly winds back and forth from noninteractive cinematic scene to controllable action.
Jimmy Destri, Chris Stein, Harry and the rest of the band were on hand to remember and recreate the rest, moving smoothly and ceaselessly back and forth between words and instruments whenever they reached an untranslatable phrase.
The back-and-forth continues for weeks.
It's a back-and-forth conversation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com