Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "smoothen" is correct and usable in written English
You can use it to describe the act of making an object or process smoother. For example, "I used a piece of sandpaper to smoothen the wood surface."
Exact(8)
At the other end of the pitch, star striker Amad Al-Hosni has troubled Australia in the past and is increasingly surrounded by younger team-mates as Le Guen, who is approaching an impressive three year anniversary in the job, has used his joint role as Olympic coach to smoothen the transition from youth teams to senior side.
"They smoothen the airflow over the wings and help improve lift," said Capt.
The panic over the rupee's fall is not only worrying firms and investors, but policymakers, too, leading to repeated assertions that India's central bank, the Reserve Bank, will not intervene except to "smoothen excess volatility, and will not sell aggressively," Live Mint reports.
Ronnie's own appearance would provoke visceral disgust – "He was an absolute fucking mess" – and to Ramsay looks clearly matter a lot; he has had filler to smoothen the lines on his chin, and a new set of teeth, and accused his father-in-law of leaking stories about a hair transplant.
A pan-India network of placement and tracking (Plant) teams was expanded with the remit to "create bonds with the studentsand help smoothen their transition into work life".
Yzer says the city is in discussions about setting up a special startup unit across finance ministries that would smoothen the process for the digital economy.
"If we can smoothen the transition for students," Mr. Lizardo said, "we will have more productive citizens".
No matter how faint or jagged your voice is, there will be a machine to enhance and, to some degree, smoothen it.
Similar(1)
Erivedge works to inhibit the so-called Hedgehog signaling pathway by binding to a protein called Smoothened.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com