Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "smooth hands" is correct and usable in written English.
It can be used to describe hands that are soft, well-cared-for, or free of roughness, often in contexts related to beauty, skincare, or physical touch.
Example: "After using the moisturizing cream for a week, I noticed my hands felt much smoother and softer."
Alternatives: "soft hands" or "silky hands".
Exact(9)
Gonzalez had smooth hands in the field and a frame that suggested a future slugger.
This time of year dermatologists are wringing their pale, smooth hands in dismay and frustration: Why don't people listen to the warnings about the risks of sunlight?
He had smooth hands that looked as if they weren't done growing, and his wrists, which were just barely visible beneath the cuffs of his black shirt, were slim and square, unusually angular with protruding bones.
Nothing could be in stronger contrast to the flattering "Ditchley" portrait of Elizabeth I, with her sumptuous embroidered dress, lace ruff, strings of pearls and improbably smooth hands, standing omnipotently on a globe of the world.
A Bed in a KiThisn is Euston!
His smooth hands seem skilled and confident around the elaborately drawn geometric figures and the mathematical tools strewn provocatively in the foreground.
Similar(49)
Just by thinking about it, Sorto was able to control a robotic arm to drink from a bottle using a straw, perform a smooth hand-shaking gesture, and even play "rock, paper, scissors".
While the present administration is expected to continue, with a smooth hand-over at the top, the future will certainly provide vital tests of Mr Cowen's ability to bring together disparate elements.
It then provides various tools for payment and a smooth hand-over process.
The experimental results show the smooth hand-over of an object between a man and a robot hand.
That Microsoft forecasts revenue slippage during the period of transition even with self-described smooth hand-offs is interesting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com