Your English writing platform
Discover Ludwig"smooth engagement" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a process that has been easy and effortless. For example, “The company had a smooth engagement process for hiring new employees.”.
Exact(1)
Success for international firms is never guaranteed, but there are tangible steps to assist with a smooth engagement in Silicon Valley.
Similar(58)
A fresh memory of research information and technical skills allow for a smooth transition and engagement in the challenges of their summer research projects.
The path is not always smooth, as Bob Braughler, virtual engagement manager at MRS, can attest.
The clutch engagement was not always as smooth as I expected.
A key challenge is to identify the optimal mix of textured and smooth ground surfaces to encourage increased energetic engagement for the widest range of users.
The resulting model predictive controller is shown to consist of a piecewise linear feedback control and can be tuned so that fast engagement, small friction losses and smooth lock-up are achieved.
First, we measured the extent of fluctuation in smoothed performance accuracy (a measure of task engagement) over the microstimulation session at each site, by calculating a sliding average of performance accuracy over time windows of 30 trials.
For the narrator of "The Fever" doesn't travel a smooth path from benighted indifference to human suffering toward committed engagement in fighting the good fights.
Sanders has previously acknowledged that operations at the Office of Public Liaison, which coordinates public speaking engagements for the executive branch, "were not as smooth as they could have been".
Stackable rings: Flush-style engagement rings and wedding bands fit harmoniously so they form one smooth, streamlined shape when worn together.
Smoothed performance accuracy fluctuates above and below this mean, perhaps reflecting fluctuations in task engagement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com