Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"smooth application" is correct and usable in written English
You could use it when referring to a process or procedure that proceeds without any difficulty or disruption. For example, "The smooth application process made it easy to sign up for the service."
Exact(13)
For eyeliner, always use Almay as the brand provides a dark, smooth application as the applicator lines your eyes.
£26.60, Bliss, blissworld.co.uk 2. Deep bronze luxe This bestselling self-tan is well known for its easy and smooth application.
Its liquid foundation in a convenient pen form offers smooth application and, more important, no tugging on the skin.
However, 3D technology also presents several drawbacks that prevent its smooth application.
With increase in concentration of chitosan, the viscosity of the bath also went on increasing posing difficulty on smooth application with proper penetration.
That smooth application of force, plus gecko-mimicking sticky feet that anchored the robots to the ground, let them achieve the equivalent of six humans pulling the Eiffel Tower plus three Statues of Liberty.
Similar(46)
The light powder layer prepares your face for smooth applications of other powder makeups, like blush and eyeshadow.
The structure is shown to reduce the number of multipliers in the smoothing application.
Here is one example of how to use Python to run the Smoothing application, changing the algorithm at each iteration: Additionally, the OTB applications are available in QGIS via a Python plugin which is built on top of the QGIS processing framework [21] making spatial analysis tasks more productive and easy to accomplish.
It makes for smoother application.
Consider the claims for Rouge Singulier by Yves Saint Laurent: radiant color, smooth dragless application, water resistance, long staying power, SPF of 10 -- and after two weeks of use, it will make even naked lips appear plumper and smoother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com