Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This agreement indicates that fv,max and smoke height are equivalent measures of sooting tendency and that YSI is largely apparatus-independent.
Similar(59)
The cross-sectional association between each exposure and FEV1, defined as the best of three satisfactory measurements, was analysed using multiple linear regression controlling for sex, age, age squared, smoking status, pack-years of cigarettes smoked, height, Carstairs deprivation score and age-height interaction.
It is generalized to multiple fuels by relating the peak soot formation rate to a fuel's laminar smoke point height, an empirical measure of relative sooting propensity, and applying simple scaling relationships to account for differences in fuel stoichiometry.
An important design criterion is the smoke free height in the atrium.
Application to any fuel is made by accounting only for the sooting tendency employing the laminar smoke point height of the fuel.
The feasibility of using the N-percentage rule to determine the fire smoke layer height in a naturally ventilated space was also investigated.
In order to ensure safety smoke layer height, the size of the underground part is limited when the fire power is determinate.
This smoke free height is the result of a number of parameters, of which the fire heat release rate (HRR), the SHC extraction mass flow rate, the position of the extraction device or opening and the size and position of openings for make-up air are of primary importance.
The smoke layer interface height as a function of time and soot mass fraction and temperature as a function of height have been registered during the simulation.
Smoke layer interface height and air temperatures inside the atrium are simulated.
Two outdoor LNG spills on water with resulting pool fires of 21 m and 56 m in diameter were conducted to improve hazard predictions by obtaining measurements of flame height, smoke production, and burn rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com