Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'smear job' is correct and usable in written English.
It is a colloquial expression referring to an attempt to discredit someone. For example: "The company accused their former employee of misconduct, but most people believe it's just a smear job to detract from the real issues."
Exact(29)
I think it's a smear job.
"A total smear job, really vicious," she said.
Ms. Palin's detractors will consider it generous, and her advocates have already dismissed it as a liberal smear job".
It also presents a stark contrast to the stellar portrait offered by Jackson's defenders, who have described previous allegations as a smear job.
"This has been one massive smear job from A to Z, and it will have a surprise ending," he said, adding that he expected to be completely vindicated.
He's been mocked for his hot dog eating skills and his two kitchens, and the Daily Mail have even done a clumsy smear job on his late father.
Similar(31)
Just as obviously, if companies take bad-faith smear jobs seriously, it will just lead to more of these dishonest campaigns.
Oh, because Sean Hannity built an entire smear-job "news" program around the lunatic ravings of an anti-Semitic loon named Andy Martin.
His job, to smear Al Gore, was covered in Peter Marshall's BBC documentary Digging the Dirt, and viewers got the impression, which over the years has proven correct, that he is one of the slimiest and least trustworthy rogues to mount the political stage in our lifetime.
I'm not sure what was racist about wanting all children in Chicago to receive smaller class sizes -- a proven reform that improves student learning, but he did his job of smearing the CTU for more clout points.
Testing for strains of HPV associated with cervical cancer, along with the Pap smear, may do a better job preventing cervical cancer than the Pap smear alone.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com