Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But NBC decided to hold back "Smash" until January, to pair it with the return of "The Voice".
You try to leave the smash until the last possible moment to get maximum power behind it.
Mr. Greenblatt, for example, said NBC is holding back the second season of its Broadway drama, "Smash," until January so it can run uninterrupted, "a little bit in the cable way".
The bottle of champagne thrown against Ark Royals bows did not smash until the fourth attempt.
Similar(56)
When Lorde played in Kansas City, the Royals sent her a Brett jersey, but she never got the chance to meet the man who inspired her smash hit until now.
The compound will be pulled, pushed, squeezed, frozen, flattened and smashed until it begs for mercy from government regulators and industry panels.
Fires were lit, and prayer books, scrolls, artwork and philosophy texts were thrown upon them, and precious buildings were either burned or smashed until unrecognisable.
Root tuber of TNG 73 was steamed for 60 minutes at 90°C and then cleaned, peeled (Steamed, Peeled (SP)) or not peeled (Steamed, No Peeled (SNP)), and cut into 2-3 cm thick slices followed by smashing until being even delicate.
Smash the tomatoes with a potato smasher until almost pureed.
Although my assumption is that it'll be a bit like when Mr Gould, my fourth-form maths teacher, used to try a similar technique back in the 80s, and we'd sit around reading Smash Hits until he wrote the answer on the board.
After the show ended, Carradine continued to work in television and in feature films, but he did not have another smash success until 2003, when he played the title character in Quentin Tarantino's film Kill Bill: Vol. 1, a role he reprised a year later in Kill Bill: Vol. 2. Carradine was found dead in his hotel room in Bangkok, where he had been filming a movie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com