Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Where you usually brush your teeth, eat with a spoon, smash meat with a tenderizing hammer, or bounce a ball with your dominant hand, try doing those things with your non-dominant hand.
Similar(59)
The exhibitions are extremely graphic, showing American troops smashing meat cleavers into civilian heads and abusing women tied to trees.
The politicians insisted that identifying slimed beef is not necessary, or even wise, because the fabricated-sans-fat-smashed-meat-scraps-seasoned-with-ammonia mixture is more nutritious.
Danny Meyer and company were the pioneers of this style of burger in New York with the now legendary Shake Shack, though the Shackers don't really smash their meat so much as press it down rather gently.
I prefer to wrap the pistachios in a dish towel and smash them with a meat hammer.
Chef has created a special recipe to pair with the vintage, available on the vineyard's Web site (search "Your hide is cooked"), with locally sourced "smashed" potatoes underlying deliciously larded meat. 5. Mar-a-Lago 2018 contains amusingly golf-ball-size notes of sour cherries, intermingled with predominant notes of private-plane fuselage, grass clippings, and Florida lemons.
2. While the apricots cook, smash the reserved pits with a meat pounder.
Once they're all smashed up, unload them into the meat with an egg and continue to mash the whole godforsaken thing together.
SItn up nowaso get the best ofullCE Canada delivered straight tofyour inboys
Yet, in the UK, it seems the tide has begun to turn against the sort of cliched multicultural chunder-fest skewered mercilessly by Matt Lacey's YouTube smash Gap Yah skit and Jack Whitehall's Fresh Meat character, JP.
As such, a crab cracker should not be used to get the meat out, since it will only smash the shell into the meat instead of cracking it apart cleanly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com