Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Inside, a rotor, which is powered by an electric motor, spins a dozen free-swinging steel hammers that smash down on the car, pulverizing it in less than a minute.
Half-glancing behind me, I could see one of my would-be assailants holding what looked like a huge glass bottle in his hand in readiness to smash down on my head.
Smash down on the burger and you have a delicious, crisp, chip burger!
As you see someone running at you and you know that they're not going to stop and sidestep you, you need to get behind their knees and smash down on their ankles and squeeze hard Get behind them as in 'cheek to cheek'.
Similar(55)
"I saw one kid who had tried to run out of a building, and it smashed down on him, and all you could see was his face and one of his arms.
Onward, Mr. Watts weaves around the beat, smashing down on his high-hat, forming weird and clattering snare-drum fills.
A poker smashing down on a withered hand or a barbecued limb, delivered in prose so polished it would impress judges, if they would only deign to look.
Nearly all of those killed were buried alive when avalanches of mud and debris smashed down on to their homes in the early hours of Wednesday.
Only it wasn't a parade; it was the sound the biggest hailstones yet made smashing down on (yikes!) the Ubernicks' Fiesta, the Neillys' trash can, which — oof! — tumped over (as if knocked unconscious) and rolled directly out onto Pine.
Even for a band that likes extreme dynamics, this was something else again: he played a funk rhythm with comical violence, stomping his kick drum, smashing down on his cymbals.
The Dead Rabbits begat the Plug Uglies, named after the stiff woolen helmets they wore smashed down on their heads; the Shirt Tails, who always left their shirts untucked; and the Chichesters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com