Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "smallest achieved" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the least amount or degree of something that has been accomplished or reached. Example: "The smallest achieved score in the competition was a remarkable feat for the participants."
Exact(2)
The major disadvantage is that the smallest achieved diameter is still a few millimeters.
We assume that the smallest achieved hypergeometric P-value corresponds to the most meaningful detectable association between a given TF and a set of genes in a given category.
Similar(57)
The observed difference in our study was 0.5 BMI units; however, the difference was not statistically significant, possibly because of the slightly smaller achieved sample of exposed individuals.
As these conditions may be present in both pregnancies, this mechanism may, in part, explain the strong predictive risk of a small achieved birth weight among babies who appeared to have fulfilled their growth potential.
The few studies that investigated the effects of weight loss on hs-CRP in individuals with diabetes were small, achieved minimal weight reductions, and did not adjust for changes in both fitness and glucose control (13).
In Europe, where gasoline now costs more than $4 a gallon, the cars, mostly small, achieve an average of close to 35 miles per gallon.
Contact with the enemy was infrequent and results small, achieving relatively few kills. 2 RAR left Malaysia October 1957 to be replaced by 3 RAR.
To date, these are the smallest features achieved through nanoshaving.
The smallest particle achieved high stability as indicated from Zeta sizer analysis.
There were those who scoffed at the small victory achieved by Liverpool supporters.
It takes many small successes, achieved day by day, to reach your long-term goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com