Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This new Apple Watch technology sends small tapping vibrations and nuanced audio cues to communicate with the wearer.
Similar(59)
Cohen reached for a plastic tube and twisted a small tap.
The small tap groups of the seventies and eighties are not compelling enough to merit the space that Seibert gives them.
The fanfare isn't in the staging — which features three small tap platforms for its dancers and chairs for musicians who wander in and out — but in the intimate moments between artists.
Fourteen years after Savion Glover's "Bring in 'Da Noise, Bring in 'Da Funk," which fundamentally altered the tap landscape when it hit Broadway in 1996, there is no consistent performance schedule for tap dancers beyond the growing but still small tap festival network.
There's a small tap in the front whence beer flows into your might ROM chalice.
Once again, it offers a familiar suite of BlackBerry software selections on top, including BlackBerry Hub, which is accessible from the desktop via a small tap on the right.
The changes in 2007 could be small, but it's clear that pay-per-click will not continue its trajectory, says Outsell Vice President Chuck Richard, who thinks this trend could be reflected in Googles earnings report by a potential small tap on Google's brakes, a slowdown in the company's top-line growth rate.
Accordingly, we define the SSSNR as the ratio of the useful signal power coming out of the μ large taps of c over the total power of the received signal plus noise, J S ( w ) = σ x 2 large taps of c 2 σ x 2 large taps of c 2 + σ x 2 small taps of c 2 + σ v 2 = σ x 2 ∑ k ∈ S c k 2 σ x 2 ∑ k c k 2 + E v [ k ] 2 (2).
There's a small tap and a sign on the locked gate offering "Sacramental Water 9 00 AM To 5 00 PM".
Small taps are extremely easy to snap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com