Your English writing platform
Discover Ludwig'small gratuity' is correct and usable in written English.
It usually refers to a gift of money, usually given as a token of appreciation. For example, "I was so thankful for the waiter's excellent service that I left a small gratuity."
Exact(8)
A small gratuity.
Give a small gratuity (£1-£2) to bellboys or porters if they take your bags to your room.
While tipping is not customary in China, many Westerners leave a small gratuity, no more than 10percentt.
Both traders would then take a small gratuity or a token amount of cash in their hands, and go to place their hand inside the umpire's cap.
It was an experience that determined Carr-Gomm's decision to leave the Guards - with the honorary rank of major and a small gratuity, but no pension - to dedicate his life to another "just" war: the care of others.
She claimed that years earlier he had promised her a small gratuity, which she had refused, on the understanding that she would remind him of his offer if she ever needed to.
Similar(52)
Not once was your correspondent asked for a bribe along the way, though a few drivers may have given small gratuities to policemen.
The guides would offer our hosts small gratuities, but on the trail, where there are no inns, it is accepted that a traveler can join a household for a meal, or even overnight.
He does not ask for, but does accept, small gratuities from "the people who's cool": people who understand that kindness is not a virtue but a habit that needs to be encouraged.
And when those patrons behave badly - if they are sexist, rude, or leave a too-small gratuity - wait staff looking for retribution have been known to post those receipts online.
While gratuity may not be required at a self-serve buffet, a small tip is not only a nice gesture, but leaves a positive impression with your guest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com