Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "small difference of" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: There is a small difference of opinion among the members of the committee regarding the best course of action.
Exact(59)
Since both measurements use the same output line, we relate the small difference of approximately 1.5 d Bmainly to the slightly different losses in the input lines.
Accordingly it turns out that the small difference of chemical structure between agarose and κ-carrageenan causes quite different gelation mechanism.
Second, there were different haplotype blocks generated between the male and female group by the default algorithm of Gabriel method due to small difference of LD (D' and r2 value) between pair-wise SNPs for different gender.
There is a small difference of opinion on his progress.
Moreover, the small difference of surface potential can possibly improve Voc, FF and PCE.
It can be easily fused and spliced with SiO2 fibers due to a small difference of melting point between them.
This difference can be explained by the difference of their dispersion states in the solution, which is originated from small difference of their primary structures.
Central systolic pressures were also obtained with both techniques displaying a very strong Pearson correlation (0.99) and a small difference of 0.63 ± 2.40 mmHg.
Furthermore, the Gaussian RBF interpolant is ill-conditioned for most series in the sense that the interpolant is the small difference of terms with exponentially large coefficients.
The relationship between contact surface temperature and thermal effusivity explains rationally why each wood has a large difference of tactile warmth in spite of their small difference of material properties.
A small difference of the effective activation energies of chosen powders made it possible for us to prepare high-quality FGMs, without delamination, distortion or other forms of defects.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com