Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "small consideration" is correct and perfectly usable in written English.
You can use it when referring to an act of kindness or generosity done with little thought or effort. For example: "He paid for my lunch without a second thought, a small consideration I won't soon forget."
Exact(42)
That's no small consideration.
Ease of use is no small consideration.
Embarrassment-avoidance in a competitive environment is no small consideration".
And it's inexpensive to boot, no small consideration in tough economic times.
Oh, and there's the small consideration that without it we would starve.
It also goes surprisingly well with food, which is no small consideration on a Champagne recovery day.
Similar(18)
These have not been small considerations in places like Sunset Park, where neighborhood stores have been giving way to chains like Dunkin DonutsSubwayway or CVS.
Even such seemingly small considerations as the transitions between movements were considered: a couple of seconds of anticipatory silence between the chorus "Then Did Elijah the Prophet Break Forth" and the tenor aria "Then Shall the Righteous Shine Forth" perfectly captured the shift from public to private devotion.
The warrants, a smaller consideration than the equity positions associated with the TARP loans, are out of the money in most cases, and by a wide margin in BofA's case.
While nobody's saying dating apps have come along and bulldozed the playing field between women and men (kind of impossible, as women dating men always have to make the not-small consideration that men pose one of the biggest threats to our safety! Fun!), they have, as I say, made dating a far more casual endeavour in general.
Hill, who along with Shaquille O'Neal has taken over Michael Jordan's endorsement throne, has often said money is one of the smallest considerations in his decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com