Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "small catheter" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a tube that is smaller in size than a traditional catheter. For example, "The doctor used a small catheter to insert the medication directly into the patient's bloodstream."
Exact(15)
The sperm is deposited inside the uterus via a small catheter to maximise its chances of reaching the egg.
A small catheter is used in order to facilitate the water circulation into the renal pelvis.
After a toxin-specific time interval nanosphere-toxin complexes are generated within the blood stream and, after simple arterial or venous access, the blood is subsequently circulated via a small catheter through a portable high gradient magnetic separator device.
Briefly, suction was performed with a small catheter and was preceded by instillation of 0.2 ml of isotonic saline.
A small catheter was placed into the left atrium through the pulmonary vein for perfusion of the left atrium with KH at constant pressure of 10 11 mmHg (flow around 5 mL/min; preload).
Insertion of a small catheter through the intercostal space in a low angle avoids severe complications.
Similar(45)
Dissections are the most common type of injuries, but they are not exclusively caused by large-calibre devices; they can also be caused by small catheters (Fig. 12e h).
Seeds can be placed via small catheters inserted transperineally into the prostate using TRUS guidance.
Then, small catheters are surgically placed into the nasal cavity by drilling small holes in the bone of the nose.
The four ring electrodes are labeled a to d. (The right ventricle is visibly smaller, which requires development of a new smaller catheter).
Study design: A modified infant method (smaller catheter size, reduced flow rates, and shorter protocol time) was compared with an established adult nasal PD method in 10 adult volunteers (4 with cystic fibrosis [CF]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com