Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Yarrow Fisheye reduced the weight of small bycatch by a mean of 22.7%, with no loss of tiger prawn.
Similar(59)
Where small-scale fisheries and megafauna high use areas overlap worldwide, our case study showing population-level impacts of small-scale fisheries bycatch may be representative; small-scale fisheries may be among the greatest current threats to non-target megafauna.
All this means there is little bycatch.
For example, small cetacean bycatch is commonly associated with bottom set gill-netting and pair trawling [17], whereas dredging is more harmful to benthic habitats [18].
And the more we learn about small-scale fisheries bycatch, the more we understand that this is relatively common.
Future research is urgently needed to quantify small-scale fisheries bycatch worldwide.
As a case study, we quantified the impacts of small-scale fisheries bycatch on the North Pacific loggerhead turtle population.
This case study demonstrates that a co-management strategy that directly engages local fishers and their families holds considerable promise in assessing and mitigating small-scale fisheries bycatch.
Although mitigating small-scale fisheries bycatch presents a daunting conservation challenge, the high BPUE of these fisheries provides an unexpected advantage.
Dr. Kerstetter, who serves on NOAA's advisory panel on highly migratory species, is collaborating on a pilot project with gulf swordfish and yellowfin tuna fishermen that involves testing two alternative fishing methods that tend to have a far smaller bluefin bycatch.
The tawny nurse shark is taken by commercial fisheries operating throughout its range, including off Pakistan, India, Thailand, and the Philippines; an exception is in Australian waters, where it is only taken in small numbers as bycatch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com