Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The small breeze seems to blow straight through my ears and brings a shiver that makes me understand that for late November I'm dressed too lightly.
These are the luxuries in the camp: a packet of cookies, a crayon, a new battery for an old radio, a small breeze on a sweltering night.
The afternoon sun was beginning to throw shadows, and a small breeze blew across the grass and played in the hair of the prophet.
A small breeze blows in from the Narrows, 1 World Trade Center shimmers in the twilight, tugboats pass, the air is filled with salt.
The cardinal tried to fly for the window, but only stuck in midair, its desperate wings striking up a small breeze that Walt, kneeling near it, could feel against his face.
Here's how Ponsot makes that move: "A small breeze rises and the leaves stir / as uneasy as we, while the woods go black; / its voice touches and parts the air of summer / and lets darkness enter us; our strings go slack / though the player keeps up his plangent attack.
Similar(52)
He is now out of work and dependent on a small breeze-block shop to feed his family.
Sitting in a small breeze-block shack, nestled amid wiry trees at the top of a hill overlooking Bamako, he was surrounded by a wicker tray of shells, a bible open at Leviticus, and an array of mystical symbols drawn onto the electric blue walls of his dwelling.
But the Justice for Kirsty campaign alleges Yam had drunkenly told friends he took the rap having been promised money and a house on Cozumel, where González Nova still reportedly has a holiday home, and where Yam was said to live in a small breeze-block building.
He notes movement, just a shifting of the air, the smallest breeze that bears the shouts; a sure current, the kayak drifts.
It was quite something to see large, excited prisoners slapping him on the back and high-fiving this frail-seeming man who looked as though the smallest breeze might blow him over.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com