Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Low apprehensions were good until high apprehensions were good.
The song represents a sigh of romantic fulfillment, but also a small shudder of apprehension.
With some small degree of apprehension, Regalia agrees to let me drive the McQueen Lusso.
For instance Landerl et al. [ 35] found that dyscalculic children were slower at numerical comparison (but not non-numerical comparison) compared to controls, and that they showed deficits in subitizing (rapid apprehension of small quantities).
If stocks migrate near the boundaries of a State's fisheries jurisdiction, foreign offshore vessels may be tempted to follow the fish into the EEZ if they believe the risk of detection and apprehension is small.
Finding a way satisfactorily to pay off so much mysteriously tense apprehension is no small challenge for a writer – and VanderMeer manages to avoid banality and opacity both, and generates some real emotional charge while he's about it.
Finding a way satisfactorily to pay off so much mysteriously tense apprehension is no small challenge for a writer – and VanderMeer manages to avoid banality and opacity both, and generates some real emotional charge while he's about it.
"A little bit of apprehension.
Davidson believes that such apprehension will deter smaller Web publishers and individuals looking to go global, placing a prohibitive burden on them to conform to an array of local laws or face litigation.
During this final campaign no fewer than 5,000 white soldiers and 500 Indian auxiliaries were employed at various times in the apprehension of Geronimo's small band.
Rarely is the nature of laughter as an overflow of redundant tensions more strikingly manifested than in the sudden change of expression on a small child's face from anxious apprehension to the happy laughter of relief.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com