Your English writing platform
Discover Ludwig"small adventure" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a journey, experience, or situation which is not particularly lengthy or extreme. For example, "We went on a small adventure to the lake last weekend."
Exact(9)
Despite my planning, getting to Boquete was a small adventure.
But just sitting on the porch of my cabin was a small adventure.
Adrienne Quartly's soundscape sends husky notes from a bass clarinet curling between episodes; superb lighting by Emma Chapman makes each scene a small adventure in illumination and obscurity.
Our small adventure is almost over, but as we climb out of the snow hole we are already discussing further possibilities.
Last Thursday I had a small adventure, the kind of thrill a big city can often throw up, if only you put in a little forward planning.
As I set out on some small adventure, heading for some new place, somewhere he does not know, I think, I must call him, think, I must tell him, think, What would he think?
Similar(48)
These small adventures are precious, because they help us to remember days that are both vivid and forgettable.
The two of them explore the island learning new things and having small adventures, only tainted by a few arguments.
These were the small adventures, the warm-ups for blockbusters like approaching the Colosseum from a distance, and walking into the columned embrace of St. Peter's Square for the first time.
This time, Sigur Ros lets pop choruses rise out of the mists, and Jonsi Birgisson sings words rather than the invented language on the band's previous album, "." The lyrics are in Icelandic, and Sigur Ros has said they are about "moments and small adventures".
$15. (Ages 3 to 5) In the spirit of those other same-order pals, "Frog and Toad," here are Turtle and his friend Spottie, who have very small adventures, observing their different skills at the gym or singing, growing a garden and going to the movies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com