Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
smackers
noun
Plural of smacker
Exact(16)
Once you imagine your behaviour as role modelling, rather than the more "input in: results out" characterisation that smackers prefer, you have to ask: what moral universe am I modelling when I hit my child?
Audley Harrison traded the golden bauble he won in Sydney to the BBC for a million smackers.
Try saying it to the trivial-minded gasbags and laddish swindlers who govern us, who run down our institutions, fondle small boys, lie about what they know, think destiny is five thousand smackers a day and a motor yacht, and don't know when it's time to quit.
Both are said to be banking a million smackers, which is by a country mile the biggest payday Fury has known, a fantastic coup for him and his promoter Mick Hennessey.
Kissing is an evolving act and 22nd-century kisses may look very different than the smackers we give each other today, relying more on technology than on human touch.
Just some of the old-fashioned professionals who, even if they were not practising smackers or sadists, made unsmiling firmness a point of principle.
Similar(27)
Three Latin American states (Chile, Uruguay and Venezuela) joined the non-smackers last year.
I have lost count of all the lip-smackers, the heart-warmers, and the spicy-noodle-slurpers, not to mention such molar-wrecking fables as "Chocolat" and "Like Water for Chocolate".
While you're at it, conjure up some of today's other high-tech lip-smackers, like Bt corn, Flavr-Savr tomatoes and, well, let's make the salad complete, herbicide-resistant soybeans.
EVEN in a week with plenty of news to impress Wall Street, Bank of America's announcement on June 30th that it plans to buy MBNA was a gob-smacker.
The actor and musician clasped the head of another man during the opening ceremony of the Commonwealth Games and planted a big smacker on his lips.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com