Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Mr. Otteau's oft-repeated response: Sorry, but we are all in this housing slump together.
There's the song of two drunks – one dressed up as the other – who slither, jump, glug and slump together in such perfect unison that when they come eyeball to eyeball each thinks he might be seeing double: "I am beside myself," slurs one.
The results showed that, compared to the self-compacting concrete (SCC), the slump together with passing and filling ability of RMSCC mixtures are lower despite a higher dosage of super plasticiser in the fresh mixtures.
Similar(55)
Stray dogs scavenge in amongst the streets and drunk men sit slumped together under an old tree.
Slumped together on the sofa like the Gogglebox families, commenting on whatever channel you've absent-mindedly tuned into?
The opening vision of Woyzeck and his pal Andres Roger Evansslumpedmped together on a dead-leaf-strewn stage like discarded marionettes, is ravishing.
The Marseillais are a mixed bunch - with large Algerian, Corsican, Moroccan and Italian communities - but everyone slumps together on benches around the Vieux Port, soaking up the sun.
Courgettes lay slumped together stuffed with rice, raisins, oregano and pine kernels, their filling jaundiced with saffron and finely mashed preserved lemons.
Or, failing that, "Ever been in a high-speed pursuit?" The film even finds time to glance at the homoerotic bonding of the buddy picture, with a scene of the two partners — Butterman and Angel — slumped together on a couch.
Altogether they uncovered 262 burials, but in the confusion of different remains in the same coffin, layers of burials which had slumped down together into the ground, and many missing skulls, hands and feet, they may have found the remains of up to 500 individuals.
When first we see them, they all trudge across the stage, huddled together, posture slumped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com