Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"slow pace of progress" is correct, and it can be used in written English.
For example, "After two years of working in this project, our team has seen a slow pace of progress."
Exact(49)
Cohen, angry at the slow pace of progress, emails Sater.
Even so, advocates have occasionally been frustrated by the slow pace of progress.
But the landless do not really blame their former comrade for the slow pace of progress.
Demonstrations and strikes were held during the 1990s and 2000s to protest the slow pace of progress toward democratic change.
But the slow pace of progress has hurt Mr Santos by feeding doubts about whether peace is achievable.
But some advocates and lawmakers have been frustrated with what they see as the slow pace of progress.
Similar(11)
Labor unrest has spread across various sectors of the economy in the past year, from mining to trucking, underscoring the growing frustration with vast inequalities in wealth and the slow pace of economic progress for millions of poor people.
Both Wayne and Judy admit to being frustrated by the slow pace of Chris's progress.
But, considering the slow pace of Schulz's progress, it seems fair to wonder how much of "Messiah" ever got written.
The slow pace of the Jets' progress may be in part because of the shock over Groh's resignation -- one person who spoke to officials at the Jets' complex on Tuesday described them as "upside down about this thing" -- and Parcells' undecided future.
And the war effort is beset by rising violence and a frustratingly slow pace of political and economic progress required to attract a war-weary population.
More suggestions(15)
slow path of progress
slow pace of privatisation
slow speed of progress
slow pace of change
slow pace of growth
slow pace of rebuilding
slow grind of progress
slow pace of inflation
slow pace of nature
slow pace of drug
slow pace of job
slow pace of life
slow pace of island
slow pace of compensation
slow crawl of progress
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com