Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
This looks like a slow double turn for the two who will likely have a grand showdown at SummerSlam.
He pulled a slow double take as I unscrewed the bottle cap, and just before I slapped the bottle to get the ooze out, he raised that eyebrow.
David's girl did a wonderfully slow double take and said, "What?" Whereupon David, whose vocabulary was as large as anybody's in the Western Hemisphere, took a deep breath and, letting it out, said, "I'm suddenly realizing that I've never actually known what the word 'paragon' means".
It was this last detail, usually eliciting a slow double take, that got at everyone's funny bone, especially the old-timers who'd been through the meat grinders on Guadalcanal and Tarawa and here on Saipan, and whose hatred for the Japs was like an ongoing lust.
The young tap dancer Tarik Winston followed, dancing to Sy Oliver's "For Dancers Only"; he was graceful, keeping his upper body restful, as his legs did the work, taking a slow double spin when the song rode out on its last muted chord.
Similar(55)
Penn State instituted the wellness plan in an effort to slow double-digit annual growth in its health expenditures.
Susan Basso, vice president for human resources at Penn State, said it adopted the wellness program in an effort to slow double-digit annual growth in health expenditures.
Manning threw that last pass to Cruz off one foot — like Jeter coming across the bag on a slow double-play ball.
And occasionally, even the slightest adjustment proved the difference, where it was actually better for a runner to stop so that a game could be won on a slow double-play ball.
"We were slow doubling down, and he just got really angry," said Newman, the 14-year journeyman who played for three years in New York with Ewing.
It has a slow doubling time of greater than 30 hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com