Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The performance of interlocking block walls in load capacity can be divided into three parts: (1) slow closure of gaps, (2) rapid load uptake, and (3) wall failure.
Ghanem (2008) confirmed that using slow closure mixer taps wastes about 30%% of the amount of water consumed.
After the slow closure step the chaperone assumes the previously reported asymmetric conformation (Lavery et al., 2014 ).
The insignificant occupancy of the fast opening and slow closure indicates that the gating could be reduced to a simple two-state model (C-O) to simplify the analysis.
The possible alterations of ion and water channel permeability that could be at the base of the lower responsiveness and slow closure observed in microgravity are a possibility worthy to be investigated.
Similar(55)
The slow closures showed a time constant in the range of 2 12 ms and a population (or weight) of 0.05 0.25.
In cells exposed to paclitaxel for only 1 hour, there was a trend toward slower closure of the cell-free gap.
The local authority stepped in last week to throw a protective arm around the borough's licensed premises, a move real-ale lobby group Camra has urged other councils to follow in order to slow the closure of pubs for redevelopment.
The last round of closings was widely criticized after President Bill Clinton intervened to slow the closure of two bases in California and Texas on the eve of his re-election campaign.
Other research work based on this type of illumination has been presented by Grace [17], where the authors measure slow eyelid closure.
Much research is currently devoted to developing automatic image processing systems capable of determining the level of sleepiness based on characteristics such as facial tone, slow eyelid closure, rubbing, yawning and nodding [35, 36, 37, 38, 39].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com