Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Some, however, may be ruing the rather slushy slogan adopted for the event: "One world; one dream".
"One team, one nation" is the slogan adopted by the Springboks, once the embodiment of white exclusivity.
"Truth from facts" was the slogan adopted by the Chinese government after Mao's death to strip away the lies that left China a wallowing giant.
A slogan adopted by bloggers describing United Russia as "the party of swindlers and thieves" has become such a prominent Internet meme that it occasionally appears as a top hit when Googling the party's name.
Nearby, in an echo of the "Je suis Charlie" slogan adopted after the attack, the words "Je suis Ahmed" were sprayed on the pavement in red, white and blue.
Then, reiterating a slogan adopted by many lawmakers in recent days, he declared, "Russia without orphans!" Gennady I. Makin, a senator from Voronezh, gave it a slight twist: "Russia without orphanages".
Similar(42)
Equally versatile are the slogans adopted by Occupy's supporters.
"Make America great again". "Take back control". "The people have had enough of experts". What's striking about the slogans adopted by Trump in the US and the Leave campaign in Britain is that they flatter the movement's supporters as much as its leaders.
At a peaceful public vigil for Kenji Goto and Haruna Yukawa in Tokyo last month, people could be seen holding "I am Kenji" signs, echoing the slogan "Je suis Charlie" slogan widely adopted after the Paris terror attacksin January.
In 1968, Vice President Hubert H. Humphrey spoke of something he called "The Politics of Joy," a slogan he adopted to accentuate his trademark zest and enthusiasm as he ran for president.
The slogan was adopted in 1996, long before the service problems arose; Tim Brechbill, who heads the year-2000 project at the railroad, conceded that it could now be taken the wrong way by nontechnical types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com