Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
This view is a correct linear perspective of the quadrangle, under the (slightly unrealistic) assumption that the quadrangle is infinitely far away from the camera, like an astronomer's map of the stars.
What if they did resort more often to tonics or their equivalent -- to the old-fashioned squeezing of the hand and the slightly unrealistic imparting of hope that is now frowned upon as a bit too authoritarian and paternalistic?
It's slightly unrealistic for this season.
This assumption is slightly unrealistic, so you may at some point find yourself saying, "I have a great idea!
The positioning of the VMS at the start of the lane-changing section of road is slightly unrealistic.
Unfortunately, the situations in which most mood and arousal effects are observed are slightly unrealistic.
Similar(46)
ONE might have thought that five percussionists who wanted to band together as a full-time touring ensemble were unrealistic, even slightly eccentric.
Peter Gornstein, global cinematic director at Ryse: Son of Rome developer Crytek, argues that the sheer power contained within the Xbox One finally allows what techies call the "uncanny valley" – the idea that, in computer-generated realism, little details that are slightly off render proceedings creepily unrealistic – to be bridged: "That has been a big problem with games in the past.
Some other functions had slightly better fitting statistic but they gave unrealistic predictions outside the range of variation of the modelling data.
"Perhaps they even booked their trip on their mobile device using a blockchain-enabled mobile wallet". He admitted that the scenario "may be slightly futuristic" but said it's not unrealistic -- or that far into the future.
Modifying a ludicrously unrealistic, impassable bill to make it slightly less ludicrous and impassable is not a "compromise".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com