Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Interesting, but slightly distracting.
"The excitement in the media [over deselection] has been slightly distracting, but he is clear his number one job is to hold the government to account on Brexit.
Only about half of the Kitchen remains — bordered by a black curtain — which is slightly distracting because if you're like me, you wonder about it obsessively: what's behind that curtain and when are they going to show it to me? Answers: unoccupied bleacher seating (one of several derivative choices in the work); and not until the very end.
But you will be beguiled by the autumn foliage (should it be autumn) the picturesque wetlands and gentle vistas – all slightly distracting if you're trying to write a sex scene and are already freaked out by your somewhat intrusive surroundings and the fiddly technical matters you have to consider.
I find it slightly distracting that the mechanics are quite so on show – Phillip and Elizabeth are suddenly asked to take on a dangerous, impossible mission; their FBI agent neighbour could still be watching them; said neighbour turns a Russian inside the KGB – but not so much that it stops me from enjoying the show.
Lessons are consistently interrupted by inappropriate behaviour, ranging from the slightly distracting (child A likes to give other children back rubs during maths class) to verging on dangerous (child B moves from throwing blue tack to throwing furniture with unnerving rapidity).
Similar(50)
They had been ever so slightly distracted, and distraction is bad for hitting".
Kahn had the manner of a slightly distracted academic.
Mr. Sarkozy seemed slightly distracted as he spoke.
"Himself has a slightly distracted air of dejection.
Most days she wears jeans and running shoes and a slightly distracted expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com