Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"So they had to slightly dilute that stuff, which I agreed with.
It is expected to slightly dilute Cisco's earnings for its 2014 fiscal year.
In 12 studies the comparison group included all other births unaffected by the defect of interest (i.e. those without the defect plus those with other defects, though this is unlikely to affect the ORs because the vast majority did not have an anomaly, and would only slightly dilute an effect).
Higher quality beans and roasters will yield better coffee, and often the recommended strength can be reduced to make a more satisfying cup (for example, Starbucks coffee of the day, try 7/8ths a cup of their coffee of the day, adding the last eighth as hot water to slightly dilute it, or even further to three quarters regular and one quarter hot water.
Similar(56)
The anticipation of vacation trips or family reunions is bound to be at least slightly diluted by concerns over safety.
The excellent line is only slightly diluted by a cutesy "humanifesto" on its Web site, which boils down to good triumphing over stinky.
The emotion of the occasion will be slightly diluted as St Helens will have at least one more game there in the play-offs.
"Harvard, for Less: Extension Courses' New Allure" suggests that Harvard University Extension School students are essentially getting a slightly diluted Harvard College experience for a fraction of the cost.
"Over the years, the identity of Baccarat jewelry was slightly diluted," Dominique Delale, vice president of Baccarat jewelry, said during an interview.
Just as similarly scaled-up micromachines like the Mini Clubman, the 500 wagon would offer more cabin space, if perhaps a slightly diluted cute factor.
Until now one of UKIP's defining features has been Mr Farage's dominance (only slightly diluted by the recent creation of a "front bench" team of spokesmen).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com