Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Here Putin turns professorial, and slightly scolding: It seems to me that we have a slightly different understanding of the outdoors concept….
Every medicinal chemist has probably a slightly different understanding about what a FG is.
My grasp of the process grew scarcely more thorough in that time, as I partook in literally hundreds of phone exchanges, email threads and letter chains, each based on a slightly different understanding of the rules and regulations surrounding my request.
The presence of erosion, however, must be approached with a slightly different understanding.
Fifth, due to the translation of the questionnaires into German, cultural and translational matters may result in a slightly different understanding of some questions.
Similar(55)
The full form terms suggest ontological differences that result in slightly different understandings while at the same time there is great formal similarity of the terms which leads to a high potential of misunderstanding (e.g., DER for distributed energy resource and Distributed Energy Resources where different conceptualizations may result from the singular/plural distinction).
An explorative factor analysis (principal component analysis) is applied to reveal three slightly different understandings of how the urban future may look like in 2050.
Health officials and school leadership teams all had a strong commitment to provide high quality care for the members of the school community, although, they were driven by slightly different professional understandings of that duty.
Several neuroimaging methodologies exist, each providing a slightly different temporal window for understanding the central processing of pain.
In Matthew's gospel, that final command is slightly different, but I think more helpful in understanding what Jesus is saying here.
I mean, we're used to reading papers and understanding data, and they all tell you something slightly different".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com