Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
" he said, looking oppressed, and slightly alien to the overflowing intimacy that was advancing toward him.
And there is a slightly alien, once-removed feel to the whole project.
It's a long way from growing up, feeling slightly alien, in the predominantly Mormon state of Utah.
Her sleek creations, filled with the architectural, slightly alien shapes of her succulents, would not be out of place in a room furnished with midcentury modern pieces.
But they also sounded slightly alien, as if Boucher had resolved to obey the letter of pop-music law while declining to obey its spirit.
It feels slightly alien but not for a moment - even on that first walk on that first night - do I feel unsafe.
Similar(43)
The effect of the body's digestive process made marks on the film, which was washed then put under a scanning electron microscope to create these beautiful (if slightly alien-looking) images.
So playing an uneducated Rajasthani peasant was only slightly less alien than a mythical Greek priestess.
As Downing documents, its latest incarnation has been the Zen experience — which is uncannily like the Shaker experience, and which also involved the implantation of a slightly misunderstood alien dogma, and an immense outpouring of American spiritual yearning, a taste for commercial prosperity on the part of its leaders, and an inability to figure out what the hell to do about sex.
The SNP has traditionally been regarded as an alien and slightly troubling tartan pressure group, mainly interested in grabbing oil revenues for its business friends.
Electric or acoustic, raw or synthetic, in idioms that may be slightly familiar or intriguingly alien, the music offers not just vicarious travel, but also renewed reasons to appreciate all the ways humans have devised to communicate, with and without words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com