Sentence examples for slightly abridged from inspiring English sources

The phrase "slightly abridged" is correct and usable in written English
It can be used to describe a text that has been shortened or condensed to some extent while retaining its essential meaning. Example: "The article was slightly abridged to fit the publication's word limit."

Exact(15)

Slightly abridged, three hours listening time.

A 1978 edition of the book left the final chapter out, and a 1985 edition included it in slightly abridged form.

A little verse to start the week, a slightly abridged poem by John Anthony Davies: I saw a child who couldn't walk, sit on a horse, laugh and talk.

It is obviously not the Bolshoi, but its slightly abridged version of "Spartacus," with Aram Khachaturian's score on tape, captured the right tension and drama on Sunday afternoon at the Brooklyn Center for the Performing Arts at Brooklyn College.

Wycliffe Gordon's original score for Oscar Micheaux's "Body and Soul" -- as it was performed in a slightly abridged version in a preview performance earlier this week -- is a first long work and a first film score for Mr. Gordon, the brilliant trombonist of the Lincoln Center Jazz Orchestra.

In the following chapter, which has been slightly abridged, the senator remembers his life in the late nineteen-twenties, the period between his black childhood and his white adulthood, during which he travelled through the Southwest, posing as a professional filmmaker, and had a brief but intense affair with an Oklahoma girl.

Show more...

Similar(45)

A slightly different abridged copy of the memo found in the Metropolitan Police archive was released to the public in 1966.

(I abridged).

Naxos abridged 2hrs 36mins £10.99.

Letters selected may be abridged.

My freedom is being abridged!

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: