Ai Feedback
The phrase 'slight tingling' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a sensation that is just slightly uncomfortable or difficult to ignore. For example, "As I touched the rope, I felt a slight tingling sensation."
Exact(8)
Within hours, I was visited by a slight tingling of the shoulders.
Even as she spoke, he was counting their contiguous places — thighs, hips, elbows, shoulders, floating ribs, biceps, calves — and wherever they touched he felt the slight tingling of her electricity.
Given the slight tingling sensation that is accompanying stimulation of the SPG, a placebo effect cannot be excluded but the apparent preventive effects of SPG stimulation certainly warrant further investigation.
Then a slight tingling began.
The amethyst, I think, creates a very slight tingling sensation.
Patients will be informed that TENS may cause a slight tingling sensation or no sensation during the procedure.
Similar(52)
5 stars Crabtree & Evelyn Aromatherapy Distillations Refreshing Body Lotion 250ml, £15, crabtreeevelyn.co.uk Eucalyptus and lime make this light lotion fabulously fresh and give it a slight tingle.
Then the heat hit, a low-level, almost gentle warmth of cayenne that left a slight tingle and an intense desire to return soon, and often.
The oxygen, in the form of tiny bubbles that give a slight tingle but are otherwise barely detectable, is sustained in five-gallon jugs of the water through a contraption the company said was invented by Jason Ritton, 23.
Hearing a Rumbler while standing on the street, I felt a slight tingle under my ribs; in Officer Gallagher's car, I felt a gentle reverberation on the seat.
This is a mini version of the fiery dish that you often get in Sichuan restaurants, but don't worry; it's not as hot as it sounds and will just give you a slight tingle on your tongue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com