Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"slight shading" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to something that is subtly or barely noticeable. For example, "The ocean had a slight shading of pink near the horizon."
Exact(6)
Dobbs has a four-Pinocchio scale for falsehoods by candidates, one being a slight shading of the facts and four being a "whopper".
The slight shading near the beginning and the end of the trajectory in the second panel visualizes the segments corresponding to the upper left and right panel, respectively.
Frankly, I don't think most people will ever notice this slight shading of dark around the edge — it is very slight — but when the screen is displaying mostly white and it's next to the iPhone XS it's visible.
Thus, we expect to find that target plants experiencing substantial shading by a neighbouring species j will decrease in height in the netting treatment, whereas target plants experiencing no or only slight shading by a neighbouring species j should show no decrease in height.
The document protector used in this article has a slight shading to it.
Ryu - One of the classic fighting game sprites, Ryu uses large areas of simple colors, with slight shading for definition.
Similar(53)
"It's only a slight shade difference," she said.
The lips are done in a slight shade of pale pink.
By the time the session had ended, Mr. Stuber's shiny, shaved pate had turned a slight shade of crimson.
On one subject of international controversy — the use of suicide bombers against Israel — there is near unanimity: despite slight shades of difference, as seen at the Mustafa Mahmoud Mosque, most people agree that it is sometimes allowable.
It seems like this show's producers are directly and purposefully playing into Silicon Valley's propensity to succumb to what Freud called the "Narcissism of Minor Differences," i.e. how very slight shades of difference between people become the wedge that drives them apart and makes them hostile to each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com