Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Simon, a slight player who enjoys cat-and-mouse points, should engage Hewitt in lots of long, crowd-pleasing rallies, a tactic which might wear out Hewitt, who missed the entire European clay swing before Paris.
Similar(58)
Evenly matched, the difference in the game will be slight, players and coaches said.
Willo is one of those deceptively small and slight players who are actually made out of solid steel.
Slight players who could dart past or stickhandle around opponents, players like Raleigh — 5 feet 11 inches and 150 pounds "soaking wet," in the words of his Rangers linemate Pentti Lund — had thrived since the game's inception.
These are often slight players, sometimes plucked from the world of rugby for huge sums of money who sit on the sidelines and only ever go on the field to convert a touchdown or kick a field goal.
It is where the backcourts step to the fore, and the slightest players make the biggest impressions.
It is an indication of how much slighter players were in the N.F.L.'s early years, especially when compared to the size of clothes and cleats stored in Michael Strahan's locker, which was cut out of Giants Stadium and moved to the club.
Something was always bothering him: a defeat, a perceived slight, a player's gaffe, the simple, maddening unpredictability of the game.
Woodward's departure could also give him the chance to schedule discussions with Rooney and his agent Paul Stretford over the slight the player perceives to have felt in newspaper interviews with Moyes.
That is a significant slight to a player ranked as the Class of 2010's fourth best at his position by Scout.com.
Salata's daughter, Melanie Salata Fitch, now the chief executive of Irrelevant Week and its spokeswoman, swears that, contrary to what most believe, the term "Mr. Irrelevant" is not meant as a slight to the player.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com