Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So in watching Iran's nuclear project, even a slight intelligence gaffe could have an outcome of historic proportions.
Similar(59)
"I emphasise again, there is not the slightest intelligence to suggest that there is any credible military threat to the Falklands".
We will defend them robustly," he said, adding that there was "not the slightest intelligence to suggest that there is any credible military threat to the Falklands".
Hammond noted, however, there was "not the slightest intelligence to suggest that there is any credible military threat to the Falklands".
Can any one wonder that there is among these classes of the people so little intelligence,—so slight an approach to humanity, so total an absence of domestic affection, and of moral and religious feeling?
The Twenty-Sided Store, a gaming spot located in Brooklyn that hosts Dungeons & Dragons sessions, has a strict code of conduct forbidding "slights against intelligence, gender, sexual orientation, race, etc".
The Twenty-Sided Store, a gaming spot located in Brooklyn that hosts Dungeons & Dragons sessions, has a strict code of conduct forbidding "slights against intelligence, gender, sexual orientation, race, etc".
"I don't want to slight anyone's intelligence, but even most medical people have a lot of difficulty interpreting clinical studies," said Dr. Allan S. Brett, the director of general internal medicine at the University of South Carolina School of Medicine.
It is a voice also inflected by cheerfulness, kindliness, intelligence, and slight hamminess.
Such knowledge might have helped prevent the attacks.No doubt Mr Obama will be criticised for flaunting his concern for civil liberties while making only slight tweaks to the intelligence programmes set up by his predecessor.
Woodley points to some measures which suggest a slight decline in general intelligence scores each decade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com