Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
SEMNET discussion of this model prompted Hayduk to investigate whether some unrecognized measurement feature was producing the significant, even if seemingly slight, ill fit.
Similar(59)
The big data era enables huge amounts of tracking and state surveillance that simply wasn't possible before, even without the slightest ill intention on the part of those collecting the data.
A television film, shown on Putin's 60 birthday earlier this month, showed his press secretary and other members of staff playing pool to while away the hours, with not the slightest ill will.
Though the agent dealt you only a petty slight, without ill intent, you're entitled to work with someone who will treat you with the dignity and respect he shows his male clients.
Traditionally highly blunt people who do not suffer fools or babies gladly, Israelis find it bizarre that to be the slightest bit ill is any kind of a thing.
Now, Eritreans say, they can be detained for crimes as slight as harboring ill will toward the government.
Even the slightest smile will ease ill feelings and spread goodwill throughout the land.
That fire drove him to 5 Most Valuable Player awards and 10 scoring titles, and it was stoked by a series of perceived slights, insults and ill-advised challenges from Jordan's rivals.
When Huskisson came to the line "and forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us", he said "That I do most heartily; and I declare to God that I have not the slightest feeling of ill-will towards any human being".
Many of them, it turned out, were not mentally ill in the slightest — they were merely immigrants who didn't know English.
At one point I also had a slight "cybersicky" moment when I ill-advisedly turned my head to look behind me, but apart from that it was a great experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com