Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "slight edits" is correct and usable in written English
It can be used when referring to minor changes or adjustments made to a document or piece of writing. Example: "After reviewing the manuscript, I made a few slight edits to improve clarity."
Exact(2)
It appears here (with some slight edits).
These tables were modified versions of those presented in the original overviews of reviews (see Table 1 for example); modifications included simplification due to selection of fewer outcomes, as well as slight edits to font, spacing, and color for visual appeal.
Similar(57)
'There will be time for slight editing before the event is broadcast 'as live' on BBC1, but we have asked all recipients to be as brief as possible with their speeches.
(Apologies for the slight editing fail during part of the main interview).
- Slight editing of tracks.
Here's the result (with a slight editing error at lower left): defer.add img); S Erect.
In contrast, single-stranded bulge regions in microRNA stems show a very slight prevalence for editing events, suggesting that Adar may tolerate bulges, if it is responsible for the editing events in microRNA.
The face validity of the statements is assured by using participants' own wording of the statements with only slight / minor editing for grammar and readability [ 26].
Bernardine Evaristo of the British publication The Observer, in one of the few negative reviews of Mom & Me & Mom, calls the book "a slight, anecdotal and badly edited book that rehashes stories from previous memoirs".
Treatment of 293/TLR cells with Scr7 showed a comparable effect on editing, namely a slight reduction in NHEJ and an approximately two-fold stimulation of HDR (Fig. 2b and Additional file 1: Figure S1A).
We then obtained ratios of observed vs expected events for these region types and did not detect any significant difference, with a slight prevalence of the observed single-stranded edits.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com